A horvát nyelvbe használják a Đ/đ betűt?
Akkor a "ponedjeljak" helytelenül van leïrva?
Ja és köszi a választ.
Használják rendesen, bár nem túl gyakori. Nem keverendő a dj-vel; azt gy-nek ejtik, a đ meg kemény dzs. Pl. a magyar, Magyarország stb is đ-vel van írva.
A ponedjeljak az rendben van, de az szerbül is a lágyított d-vel van, nem đ-vel.
"Hogy gondoltad volna. Amúgy nem érthető... ???"
De, érthető, csak fáj a szemnek és a fülnek ez a "horvát nyelvbe". Talán inkább nyelvben.
#5: És akkor a "Mađarska"-t úgy kell kiejteni, hogy [mádzsárszká]? De van valami magyar név is átírva szerbre/horvátra: asszem a György volt úgy írva, hogy Đerđ. Akkor ott is [dzs]?
#6: Vagy úgy! Értem. Tudom már mi a bajod vele... Bocsánat: a horvát nyelvben. :) Tökre igazad van. Bevallom, hogy nem tűnt fel, de amúgy tudom, hogy helytelen így: most mit mondjak... Így esett a kezemre/számra/.
Ne haragudj, összezavartalak. Igen, te mondtad jól, a gy hangot írják dj-nek és đ-nek is. Azért kavartam össze, mert a dž a kemény dzs, nem a đ, viszont a Magyarország szót kétféleképpen is szokták mondani, Magyarszkának és Madzsarszkának is (nézd meg a wikin: [link] Mađarska ili Madžarska je država u Srednjoj Europi... stb.
De itt meg tudod hallgatni, hogy ejtik ahorvátok az abcjüket.
Remélem így már tiszta.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!