Lefordítaná valaki nekem németről magyarra?
Am Anfang war Familie Weber ganz fremd in Hannover und sie kannten niemanden. Es waren noch Ferien und Alexander Weber hatte auch drei Wochen später noch keinen Freund in dem neuen Haus gefunden.
Er öffnete das Fenster und ließ das Band mit dem ZetteL und der CD langsam nach unten.
huuu nem nagy németes vagyok,ugyhogy nagyjàbol forditok:
Eleinte a Weber csalàd még teljesen idegen volt Hannoverben,és nem ismertek senkit.Vakàcio£à(szabadsàg,nyaralàs)volt még és Alexander WEBER MÉG 3 HÉTTEL KÉSÖBB SEM talàlt uj baràtot az uj hàzban.
Kinyitotta az ablakot és ........
Innen nekem értelmetlennek tünik,màrmint a Ban d szotol.Remélem valamit segitettem.
Kezdetben a Weber család teljesen idegen volt Hannoverben és senkit sem ismertek. Még szünidő volt és Alexander Weber három hét után sem talált egyetlen barátot sem az új házban.
Kinyitotta az ablakor és a zsinórt (madzagot) a cetlivel és cdvel lassan leeresztette.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!