Nektek volt már nyelvtanulásban megérzésetek?
Hogy,mondjuk mit jelent egy adott szó.Vagy,rendhagyó alakoknál?Mondjuk ha vannak esetek és egy szó rendhagyó.Vagy,mikor szintén eseteknél többes szám van.
Nem tudom jobban leírni.
Nektek vannak a nyelvtanulásban megérzéseitek?
Olyan dolgoknál amiket még nem tanultál.De ráérzel.
Ha volt,akkor leírhatjátok hogy melyik nyelvben,vagy hogy.
Nem tudom az ilyen mennyire hétköznapi.
Vagy átlagban az emberek magolnak,meg megtanulják a kivételt is,meg stb,vagyis nincsenek ráérzéseik egyáltalán?
Ha jobban belegondolok,szerintem kicsit fura lenne,hogy valaki nem tanult valamit,de ráérez.Ezt mateknál,fizikánál tudom inkább elképzelni.Mert ott kilogikázza.De egy nyelvnél nem mindig lehet így.
Nekem volt már oroszban megérzésem (van is egy tippem hogy miért) ,a franciánál meg angolnál inkább az van hogy könnyen megjegyzem a szavakat,nyelvtant.Szóval azok is jól mennek,de az orosz nekem kicsit más mégis.
De ez persze nem zavar,sőt.
Kíváncsi voltam,másoknak volt-e ilyen.
Lehet hogy még nem tanultad, de ha már találkoztál vele megjegyzed hogy az úgy van, csak nem tudod megindokolni hogy miért.
Én különösebben nem tanulom a nyelvtant mert képtelen vagyok leülni és magolni így csak a nagyon alap dolgokat tanulom meg, viszont sokat olvasok így hozzászokom a szerkezetekhez és megszokásból használom őket olyan "mi hangzik jobban" alapon. Ugyanez a ragozásnál is, ha valaki mondja hogy T/2 -ben mi egy szó imperfect alakja meg nem mondom, de amikor egész mondatokban kell beszélni gondolkodás nélkül elsőre eltalálom.
Már több nyelvvizsgát letettem, nem mindegyiket elsőre de összességében szerintem jól teljesítek.
(nyelvek amikhez értek: német, spanyol, orosz, japán, angol)
:) Köszönöm a válaszokat
Utolsó,az is érdekes amit írtál.
Nekem ez legtöbbször nem függ attól,hogy mondatban van-e,vagy nincs,de kinek hogy.
Az is igaz,hogy hallom egyszer,és megjegyzem,de olyan is volt amit előtte tényleg nem hallottam.
Kinek hogy.
német-angolban a germán tövek sokszor hasonlóak
ha nem is lehet mindent száz százalékig (és néha anyanyelvüek is eltévesztik illetve dialektusokban ingadozik)
pl.
mult idö
szabályos:
legen legte gelegt
lieben liebte geliebt
másmilyen(erös?):
riechen roch gerochen
fließen floss geflossen
brechen brach gebrochen
sprechen sprach gesprochen
...
többesszám:
der Mord - Morde
der Dolch - Dolche
der Mond - Monde
der Stuhl - Stühle
der Wagen - die Wägen, de csak dialektusban, hivatalosan inkább ugyanaz: die Wagen!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!