Mit jelent ez az angol mondat?
Figyelt kérdés
Egy ingatlan közvetítő ügynök (she) mutatja be a lakást a potenciális bérlőnek. (Közben egy behemót kísértetpatkány is jelen van akiről nem tudni hogy hosszabb időre marad-e. Ezért egy kicsit habozik a potenciális bérlő.)
She led me toward the kitchen, pointing out amenities with a rapid-fire delivery.
Szóval megrágcsálja a patkány a potenciális bérlő kislábújját. - az épület aljában úszómedence és edzőterem is található.
2013. szept. 11. 10:52
1/2 anonim válasza:
"She led me toward the kitchen, pointing out amenities with a rapid-fire delivery."
A konyha felé vezetett villámgyorsan bemutatva annak szolgáltatásait.
Nem szó szerint de kb ez az értelme, szvsz.
2/2 A kérdező kommentje:
Értem, tehát a rapid-fire delivery a bemutatásra vonatkozik.
Zöld mancs.
2013. szept. 11. 12:40
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!