Aki otthon van ININITIVES AND GERUNDS témakörben (angol), elmagyarázná nekem, hogy a következő mondatpárok értelmükben miben különböznek egymástól?
You must remember to pay the bills. VS You must remember paying the bills
He stopped to buy magazines. VS He stopped buying magazines.
We regret to say this. VS We regret saying this.
Leírom a magyar jelentésüket.
Azokat értelmezd, és akkor világosabbá kell válnia.
Íme:
You must remember to pay the bills. VS You must remember paying the bills.
Ne felejtsd el befizetni a számlákat. VS Emlékezz, hogy befizetted a számlákat.
He stopped to buy magazines. VS He stopped buying magazines.
Megállt újságokat venni. VS Felhagyott az újságok vásárlásával.
We regret to say this. VS We regret saying this.
Sajnálattal közöljük ez, VS Bánjuk, hogy ezt mondtuk.
Bocs. Az utolsó mondatpár első mondatában elírtam egy betűt. Bár az nem zavarhat be a lényeget illetően.
Helyesen:
We regret to say this. VS We regret saying this.
Sajnálattal közöljük ezT. VS Bánjuk, hogy ezt mondtuk.
Köszönöm szépen!
Közben megtaláltam a szabályt is, így minden szuper érthető!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!