Hogyan fordítanád angolra: Mikor minden visszhang elhal?
Figyelt kérdés
kijelentés.2013. júl. 8. 17:01
3/7 A kérdező kommentje:
Tehát: when the echo fades all
?
2013. júl. 8. 18:55
4/7 anonim válasza:
Nem. A szórendhez meg a nyelvtanhoz hülye vagyok, inkább csak szókincsem van. Majd az angolos bölcsészek megnondják a tutit.
5/7 anonim válasza:
Első vagyok. Ha mindenképp bele akarod tenni, hogy "minden", akkor "when all the echoes fade", de ez nekem már inkább tűnik Hunglishnek... én az első verziómat használnám,
6/7 anonim válasza:
Hunglish, ez tetszik. Újabb szóval bövítetted a szókincsemet. Kösz.
7/7 anonim válasza:
Nem az én kreálmányom, talán még Dohártól hallottam először...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!