HAVE YOUR CAKE AND EAT IT TOO jelentése?
Olyasmit jelent, mint magyarban a kecske/káposzta dolog, csak inkább tagadva szokták használni, azaz 'nem lehet a kecskét jóllakatni úgy, hogy megmaradjon a káposzta is'.
Ez a fickó meg, akivel fura kapcsolata van, egyszerre akarja a kettőt.
Szerintem van rá jobb mondás magyarul is, csak nem jut eszembe.
Egy fenékkel akar két lovat megülni? De nem erre gondolok... A lényeg, hogy két összeegyeztethetetlen dolgot akar egyszerre.
többnyire tagadásban használják azaz nem tehet valaki két ellentétes dolgot egyszerre.
tagadás nélkül azt jelenti hogy egymásnak ellent mondó dolgot csinálni egyidejűleg.
Nem furcsa ez a se vele se nélküle kapcsolat, amiben éppen vagyunk?
Én így fordítanám.
az utolsó is lehet jó de ez csak egy lehetséges eset
csak egy példa
mi van ha arról szól a dolog h nem akar elválni az előző nejétől de közben hülyíti a másik nőt
vagy ragaszkodik a szabadságához de közben féltékenykedik
vagy még sok más is lehet ezt nem tudjuk
első 2 válasz általánosabb
Minden helyzetnek csak az előnyeit akarja élvezni, anélkül, hogy bármit is felvállaljon annak a hátrányaiból.
Általánosságban: a felelőtlen, gátlástalanul haszonleső magatartás/életvitel szinonímája.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!