Hogy mondjam ezt a mondatot angolul?
"Ez azt jelenti hogy most eggyel kevesebben lesznek,"
valami ilyesmi jött ki:
"That means they're going to be one less by now,"
köszi a segítséget!
helo
angolul pedig úgy mondják, hogy:
det mínz déjr góing tu bí van lessz báj náó
Szia! Nem tudom, mennyire elfogadható a mondatod, mindenesetre én inkább így fogalmaznék:
That leaves us with X people (Leírod az X helyére, hogy így hány ember marad).
That leaves us with one fewer/less person.
..., which means the number of people/participants, etc. is going to be fewer/less by one VAGY one fewer/less.
..., which means we have to cross one person's name off the list.
Persze valamennyire kombinálni is lehet őket. Még annyit megjegyeznék, hogy beszélt nyelvben elfogadható a "less" is megszámlálható főnévre, és ott inkább azt is szokták használni.
Én így mondanám:
It means they're going to be fewer by one person.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!