Hogy fejezzem ki ezt angolul?
Figyelt kérdés
Egy fotómhoz kapott terjdelmes kommentre szeretnék válaszadni, a következő képpen.
"Az jutott eszembe, hogy manapság a gazdag férfiak őszinte bocsánatkérés helyett drága ajándékokkal próbálják visszaszerezni a nőt. Egy néma ajándék az asztalon, azt mondja: "Bocsáss meg". Nagyon drága, mégis keveset ér ilyenkor"
2013. jún. 8. 20:48
1/2 ChrisM válasza:
It occured to me that nowadays rich men try to have women back with expensive presents instead of sincere apologies. A silent present on the table means 'forgive me'. That is very expensive, however, worth very few at such moments.
2/2 anonim válasza:
Egy alternatíva:
I've just realized that these days rich men try to get their women back by expensive presents instead of sincere apologies. A silent present on the table means 'Forgive me Dear'. It can be very expensive, though its real worth is not much in that moment.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!