Hogyan fejezzem ki angolul, hogy "Szívesen megismertelek volna"?
Figyelt kérdés
sürgős! :D2012. okt. 5. 14:32
1/7 anonim válasza:
I Would have been pleased to meet you.
2/7 A kérdező kommentje:
Köszönöm !
2012. okt. 5. 14:44
3/7 anonim válasza:
Picit talan pontosabb hogy " It would've been nice to get to know you!" , az elozo egy picit hivatalos es "meet" a talalkozni, nem pedig a megismerni.
4/7 A kérdező kommentje:
értem köszi :D
2012. okt. 5. 17:03
5/7 A kérdező kommentje:
de ha pl úgy írtam le egy angolnak érteni fogja hogy mire gondolok ? mint ahogy az első írta
2012. okt. 5. 17:05
6/7 anonim válasza:
Hat hogyha talalkoztatok, akkor nem, mert az azt jelenti hogy "Jo lett volna talalkozni veled", aminek ugye nincs ertelme ha talalkoztatok. Ha csak akartal vele talni akkor erteni fogja, bar a "meet" akkor sem megismer...nem vagom. gondolom irtal meg mast is, vagy nem?
7/7 A kérdező kommentje:
dede :D megoldottam na köszi a segítséget ;) !
2012. okt. 5. 17:35
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!