Angolul jó ez a mondat? "Good luck with your exams! " (sok sikert a vizsgákhoz)
Mi a különbség?
good luck with/in/on your exams
Előre is köszönöm a válaszokat.
with -del jó
in on t szerintem máskor kell használni
Vagyis hogy egy kicsit tisztább legyen:
1. with something (a thing or event)
2. to someone
3. in an activity or time
például:
1. good luck with the match
good luck with the new invention
good luck with the interview
good luck with the exam
2. good luck to you
good luck to all those playing in the match
3. good luck in the exam
good luck in you new job
good luck in the future
Sztem is teljesen jó, és a másik kettő in/on szintén.
Igazából nincs értelme elemezgetni hogy mik az árnyalatok, mert alig van.
pl. az "in"-nél olyan jelentéstartalmat sejtetnék hogy a vizsgáid során elért több sikerhez kívánsz sok szerencsét, míg a "with" nehézséget sejtet: sok szerencsét, hogy megbírkózz valamivel.
De mondom, teljesen értelmetlen elemezgetni, olyan kicsi az eltérés.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!