Hogy van németül az "A csoki amit küldtem cukormentes. " mondat? (Fontos! )
Figyelt kérdés
Más megfogalmazásban is jó (pl. cukorbetegek is tudják enni) vagy ahogy könnyebb, csak minél előbb kellene.2013. máj. 28. 09:40
1/7 A kérdező kommentje:
Ich habe Dir eine ungarische Schokolade gesandt, die zuckerfrei ist, also kannst du auch essen. Ez így helyes?
2013. máj. 28. 09:49
2/7 anonim válasza:
szerintem:
kannst du die auch essen.
3/7 anonim válasza:
Ich habe Dir eine ungarische Schokolade gesandt, die zuckerfrei ist, also kannst du auch essen.
Die Schokolade, die ich gesendet habe, ist zuckerfrei, damit du die auch essen kannst.
4/7 anonim válasza:
vagy
Die Schokolade, die ich dir gesendet habe, ist zuckerfrei, damit du die auch essen kannst.
5/7 anonim válasza:
Die Schokolade ist auch für Diabetiker-
6/7 anonim válasza:
Die Schokolade ist ohne Zucker.
Du kannst sie ruhig essen
7/7 A kérdező kommentje:
Köszi, bár már sajnos elküldtem máshogy. Én a múltidőt gesandt-nak írtam, mert a szótárban az volt. Az akkor nem jó? Van gesendet is, de az kicsit mást jelent a szótár szerint.
2013. máj. 28. 16:57
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!