Tudnátok segíteni? Egy fogalmazást kéne lefordítani németre (bövebben lent)
Das Hobby bedeutet jedem was anderes. Einem sein Freizeitvergnügen dem Anderem etwas anderes. Für mich ist das Hobby, wenn ich mich entspannen, meine Sorgen vergessen kann. Ich bin sehr viel mit meinen Freuden zusammen. Sie sind für mich meine zweite Familie. Wir vergnügen uns sehr viel zusammen und wenn wir keinen Quatsch machen, besprechen wir das Tagesgeschehen. Meine zweite Hobby ist die Musik. Ich höre dann Musik, wenn ich große Kummer, oder wenn ich zu nichts Lust habe. Da werde ich wieder lebenslustig und wieder trudelt mein Leben.
Manchem Hobbys ist das Lernen. Nach meine Meinung ist es kein Blödsinn. Sagen wir, wenn ich wählen müsste zwischen der Musik, Freunden und Lernen, dann würde ich das Lernen wählen. Warum das? Wenn ich nicht lerne, dann komme ich im Leben nicht weiter. Ich möchte sehr erfolgreich im Leben sein. Ich möchte meine Träume im Leben verwirklichen, was ohne das Wissen nicht erfolgen kann.
------------------------------
Arra azért kíváncsi vagyok, hogy német tudás nélkül hogy akarod ezt most eldönteni, hogy jó-e a fordítás?
-------------
Nyugtatónak: A fordítás tökéletes!...:)
valóban nemtudom,hogy jó-e de azért látni,ha valami google fordítóval van lefordítva. (mivel kipróbáltam és magyar szavak megmaradtak benne. )
De nagyon nagyon szépen koszonom a fordítást.
Az első sorok jók (a fordításban)
A "Hobby" szó semleges nemű
Mein zweites Hobby ist die Musik.
Ich höre Musik, wenn ich großen Kummer habe oder wenn ich zu nichts Lust habe. Da bekomme ich wieder Lebenslust und mein Leben trudelt wieder.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!