OLASZ! "Insero i dati nell'allegato in questo mail. " Helyes ez a forma?
Figyelt kérdés
"Csatolom az adatokat a csatolmányban ebben a mail-ben." ezt szeretném olaszosan kifejezni...2013. ápr. 29. 19:42
1/4 anonim válasza:
Csatolom az adatokat a csatolmányban ebben a mail-ben.
Ez mar magyarul sem lett "magyaros" :D
Allego i dati nell'accessorio di questo e-mail.
(ez elegge santit, de ez hasonlit a legjobban az eredetire.)
Si puo trovare l'accessorio al fine di questo e-mail (a csatomany a level vegen talalhato)
vagy
I dati sono allegati al fine di questo e-mail (az adatok csatolva vannak az email vegen)
2/4 A kérdező kommentje:
Ok. Köszi! Mancs ment.
ANGOL a cégnyelv, sokszor az angolul gondolkodom de azt nem ülétetem át magyarra, hanem rögtön olaszra.
"I attach the collected data in this mail in the attached file." - Ehhez hasonlót kerestem (és kaptam).
2013. ápr. 29. 23:08
3/4 A kérdező kommentje:
Maradok a "I dati sono allegati in questo e-mail!" :)
(Gondolom "questo" előtt IN és nem NEL van...
2013. ápr. 29. 23:10
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!