Hogyan írhatnám ezt passzívban: azt tanácsolták, hogy csak abban az esetben adjam oda a telefonszámukat, ha biztos vagyok abban, hogy megbízható személy találtam?
Figyelt kérdés
Angolul persze.2013. ápr. 24. 19:36
1/5 doracell válasza:
I was advised to give your number only if I'm sure I('ve) found a reliable person.
Már ha a 'számukat' úgy értendő, hogy 'az önök számát'. És nem ártana még a give-hez egy tárgy, hogy kinek is, de ez sem derül ki a magyar verzióból.
Valamint, ha valami hivatalosabb szöveg, akkor... only on condition that I am certain (that) the person I have found is reliable.
2/5 A kérdező kommentje:
köszönöm
2013. ápr. 24. 19:52
3/5 anonim válasza:
"I was advised to give their number (az ő számukat)
only if I'm sure I('ve) found a reliable person"
4/5 anonim válasza:
I was advised to give their (nem "your") number
(az ő számukat) only if I'm sure I('ve) found
a reliable person"
5/5 anonim válasza:
Kiscsillag (előző (kettő)), te olvasol is, vagy csak írni tudsz?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!