Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Mi a különbség a "you and me"...

Mi a különbség a "you and me" és a "you and I" között?

Figyelt kérdés
Azt tudom, hogy a "you and me" gyakoribb, de a "you and I"-t is használják, mi a különbség köztük?
2013. ápr. 9. 18:57
 1/10 anonim válasza:
a kettő ugyan azt jelent
2013. ápr. 9. 19:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/10 anonim ***** válasza:

Az, hogy a "you and me" akuzatív-datív (tárgyas esetben) van, míg a "You and I" nominativ (alanyi esetben).


Tehát:

You and I should meet sometime.

They found you and me.

You and I are best friends.

They thought you and I were enemies.

They wanted you and me to befriend each other.


Egyszerűen gondolj arra, hogy ha I vagy me lenne, ha nem lenne ott a "you and" és az a helyes.

2013. ápr. 9. 20:03
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/10 anonim ***** válasza:
Vagy arra is gondolhatsz, hogy "you and I" = we, míg "you and me" = us.
2013. ápr. 9. 20:04
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/10 A kérdező kommentje:
Köszi.
2013. ápr. 9. 21:07
 5/10 anonim ***** válasza:
Jól hangzó magyarázat, de hamis. A you and me lehet alanyeset is.
2013. ápr. 9. 21:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/10 anonim ***** válasza:
Ha "lehet" alatt azt érted, hogy az anyanyelvűek helytelenül használják gyakran alanyesetben is, akkor valóban "lehet". Ettől még nem kell helytelenül megtanulni.
2013. ápr. 9. 21:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/10 anonim ***** válasza:

Nem helytelenül, hanem egyfajta nyomatékosításként.


Pl.

-Who is there?

-It's me!

Ez szerinted milyen eset? És helyettesíthető I-jal?

És vajon a nagyszótár miért hozza én jelentésben a me-t is?


Pl.: én is: I also, me too.


A me-nek egész egyszerűen az az egyik jelentése, hogy én, alanyesetben.

2013. ápr. 9. 21:50
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/10 anonim ***** válasza:

Nem hogy helyettesíthető, de az lenne a HELYES.


Ez a hiba elméletileg (én nem ismerem a francia nyelvet) francia hatásra kezdődött el az angol nyelvben és mélyen meggyökerezett.


Sokszor maguk az anyanyelvüek se tudják melyik a helyes. All I want is him, It's me - ezeket sokan elrontják. Emiatt nem is azt mondom, hogy hú, de nagy hiba, de ha valaki megkérdezi, akkor ne azt mondjuk nekik, hogy hogyan használják rosszul, hanem hogy hogyan kell helyesen használni.


You and me viszont sokkál inkább ismertebb hiba. Persze szlengben előjön, meg használják is, ezt nem tagadom. De nem helyes továbbra sem és ez nem a "it's me" szintű beivódás, ami majdnem hogy lényegiben átvette az eredeti nyelvtan helyét.

2013. ápr. 9. 22:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/10 anonim ***** válasza:

Régóta olvasom kaosmagier válaszait és szakszerűek szoktak lenni, de ebben most téved.


Az angolban a nyelvtan nincs sztenderdizálva, mivel hogy nincs akadémiája az angol nyelvnek. Mégis, az angol anyanyelviek 90+%-a "me"-s alakokat preferálja ezekben a kifejezésekben (nem csak Amerikában, nem csak a szlengben), tehát helytelen nem lehet. "you and I"-t a legszélsőségesebb esetben látni, és akkor is azt szokták rá mondani az anyanyelviek, hogy gáz. Nem kizárt, hogy van régi tankönyv, nyelvtankönyv, amelyik az "and I"-t tartja helyesnek, de én amondó vagyok, ha egyszer valamit az anyanyelviek elsöprő többsége követ, akkor azt érdemes nekünk, angolul tanulóknak is követni. Ellenkező esetben, nevetségesen hangzó, tankönyvizű, tudományoskodó sznoboknak fogunk tűnni az anyanyelviek szemében.

2013. ápr. 9. 22:35
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/10 anonim ***** válasza:

Egyáltalán nem ennyire egy síkú az anyanyelvűek használata. Nagyon sokan igenis tudják helyesen használni a "you and I"-t. "... is I"-val már kevesebben vannak így. Szerintem hasonló arányakot találhatsz ba/be helyetelen használatánál is.


Illetve attól még, hogy nincsen egy intézet, amely megmond(hat)ja legálisan a tutit, attól még vannak intézmények, amelyek magával a nyelvvel foglalkoznak és ugyanúgy létezik sztenderd nyelv, mégha nincs is meg olyan konkrétan, hogy ki szabja meg. Ettól függetlenül a you and m-nél egyértelmű konszenzus van, vagy legalábbis többsége nem fogadja el helyesnek.


Továbbá logikusabb is így (persze a nyelvnek nem kell logikusnak lennie és sokszor nem is az)


Csak nézd meg hogy hány találat van "You and I are" és "You and me are"-ra. Egyértelműen az előbbiből van több. "Me too"-nál már más a helyzet. Ott én is azt mondom, hogy annyira túlnyomó az ellen használat, hogy inkább érdemesebb azt használni.


Létezik, mint beszélt nyelvi szleng, sőt vannak regionális nyelvváltozatok, ahol ez a norma (karibbiről hallottam ezt), de alapvetően ez helytelen/(beszélt) szleng.

2013. ápr. 9. 22:47
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!