Origó írásbeli nyelvvizsgán hogyan pontozzák az angolról magyarra fordítást? Levélírásnál hivatalos, vagy inkább baráti levélre számítsak?
Figyelt kérdés
2013. ápr. 6. 13:22
1/6 anonim válasza:
szia, áprilistól megszüntették az angolról magyarra fordítás már nem lesz az írásbelin és fél órával rövidül a vizsgaidő.szerintem ez nagyon jó,mert általában ez volt mindig a legnehezebb és szigorúan is pontoztak.
levélirásnál baráti levél biztos hogy lesz egy,hivatalos levél iszonyat ritkán van benne.ill van olyan is hogy fogalmazást kell irni pl húsvétról mit ünnepelnek, te hogy ünnepled.de ez is ritka. Legtöbbször 2 baráti levél közül kell választani.
2/6 anonim válasza:
de egyébként ha felmész az itk origo honlapjára ott leírják hogy már megszünt ez a feladattipus
3/6 anonim válasza:
Levélírásnál mindenképp
tanuld meg mindkét fajta levélnek a fordulatait
(kezdet, befejezés) mert mindkettő lehet
A hivatalosnak nagyon tudd a "formai" részét
4/6 anonim válasza:
Nem tudom szabad-e odavinni szótárat
(az arra jó, hogy le tudod ellenőrizni
pl. egy igének a vonzatát ha nem vagy magadban biztos)
5/6 A kérdező kommentje:
Köszönöm a válaszokat. :)
2013. máj. 10. 21:42
6/6 anonim válasza:
Tudom, hogy ez már két éve sem volt aktuális, de azért leírom. Nem az angolról magyarra fordítást szüntették meg, hanem a magyarról angolra.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!