Hogy van ez angolul?
Hogy kell ezt angolul mondani (írni)?
Alig bírtam elaludni, és nagyon vártam a reggelt, hogy újra mehessek az új biciklimmel.
A következő egy héten szinte minden napom csak azzal telt, hogy bicikliztem.
Aztán meguntam, és egyre ritkábban ültem fel rá. Lassan eljött a tél, és akkor gondoltam, hogy kipróbáloma bicajomat a hóban is. Nem az volt amire számítottam, nem lehetett tekerni a nagy hóban, és a kezem is nagyon fázott.
I could hardly fall asleep, and I was looking for the morning to ride my new bicycle again. In the following week I spent almost every day to ride my cycle. Then I got bored of it, and used it more and more rarely. Then the winter came, and I thought that I should try my cycle in the snow too. Not that happened that I expected, I couldn't ride it in the big snow, and my hands were very cold too.
uhh kb :)
F*szán lefordította az előző, csak egy kis kiigazítás :)
"Not that happened that I expected" Ez nekem nagyon furán hangzik, sztem egyszerűbb az It wasn't what I expected...
Még egy kis kiigazítás: nem looking for (az keresni), hanem looking forward to, az a várni. I spent every day riding és nem to ride, nem my cycle, mert az ige, hanem my bike (vagy bicycle). Bored with it, és nekem az is furán hangzik, hogy more and more rarely, mert a rarely egy negatív fogalom a more and more meg pozitív, inkább less and less.
Egyébként meg jobban jársz, ha magad írod meg a leckédet, mert úgy tanulsz. Nem baj, ha nem tudsz mindent, azért jársz iskolába.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!