Letudnátok ezt nekem fordítani angolról magyarra? (próbáltam google fordítóval, de nem ment)
-must and have to talk about people's obligations:
I must post this letter today.
We have to hand in our essays on Friday.
-mustn't and can't to express prohibition:
You mustn't stay up late.
You can't skydive without on a course.
-needn't and not have to to express lack of obligation:
You needn't come before 9 o'clock.
You don't have to wear tie; it's an informal party.
-can to ask people to do things very politely:
Can you hold this for me, please?
Köszönöm:)
hátjó, akkor azt kapod
-must és have to beszélni az emberek kötelezettségeiről. pl
Meg kell írnom ma ezt a levelet.
Be kell adnunk ezt az esszét pénteken.
-mustn't és can't a tilalmak kifejezésére.
pl
Nem szabad sokáig fent maradnod.
Nem ejtőernyőzhetsz a pályán.
-needn't és not have to hogy kifejezhessünk a nemkötelezettséget
pl
Nem kell 9 előtt jönnöd.
Nem muszáj nyakkendőt viselned, ez csak egy baráti parti.
-can, hogy udvariasan kérdezhessünk
pl
Volnál szíves megfogni ezt?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!