Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Ezt az 5 egyszerű magyar...

Ezt az 5 egyszerű magyar mondatot lefordítjátok nekem angolra?

Figyelt kérdés
2009. aug. 31. 00:58
1 2
 11/16 anonim ***** válasza:

De az miért was walking?? Nem konkrét időpont, hogy pl. du. 6-kor éppen sétáltam. Az egyszerű múlt. I walked in the city. Különben meg a kérdés igeidejéhez válaszolunk, ami itt egyszerű múlt. Majd ha azt kérdezi, hogy What were you doing?, akkor válaszolhatsz folyamatos múltban.

17/L

2009. szept. 2. 17:42
Hasznos számodra ez a válasz?
 12/16 anonim ***** válasza:
A Where did you stay? kimaradt és went on holiday. Különben a múlt időt átírva (előző válasz) jó.
2009. szept. 2. 18:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 13/16 A kérdező kommentje:
Azon én is gondolkodtam hogy nem jó:) Csak abból indultam ki, amit korábban válaszoltak, mert ott az volt írva:D De azt én is néztem, hogy szerintem a walked jobb lenne. Azért kösszi
2009. szept. 2. 19:39
 14/16 A kérdező kommentje:
Igen, kimaradt, mert nem értem hogy jön ide a kérdés. Hol maradtam? Hát nyaralni voltam és ott:D Szerintem kicsit ételmetlen kérdés:S
2009. szept. 2. 19:44
 15/16 anonim ***** válasza:

Értelmetlen kérdés nincs, csak rosszul értelmezett! Ez törvény!:)

Stay nemcsak maradni, hanem tartózkodni, ideiglenesen lakni, pl in a hotel, campsite, guest house

2009. szept. 3. 11:54
Hasznos számodra ez a válasz?
 16/16 A kérdező kommentje:
Jah így már értem:D köszi
2009. szept. 3. 17:27
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!