A 'just' szó a 'justice'-szal rokon?
Valószínűleg rokonok a juszt-al is, olyan értelemben, hogy
"Lesz maga juszt is az enyém..."
"Mit jelent számodra az, hogy távoli a kapcsolat? Mégis miben?"
Jelentésben. (Ld. magyar példák.)
Csak, éppen, pont, megfelelő, teljes, jogos, korrekt, stb.
Lehet, hogy tévedek, de azt hittem, van valami közös bennük, ami a justice-ra vezethető vissza.
"Lesz maga juszt is az enyém..."
Ez érdekes, erre nem is gondoltam. :)
A 'justice'-ra nem vezethető vissza, hiszen a justice szót a 'just'-ból képezték. Ez már alak alapján meg lehet mondani.
A 'just' eredeti formájában helyeset jelentett. Ami a közös alap lehet a két későbbi szóban, az a 'just' szó 'igaz' jelentése. Azonban - és most jön az, amit én ki nyelvészkedek magamtól - a határozószó képzésénél egyfajta hasadás történt: lett a just és a justly. Utóbbi tartalmazza a helyesség / jogosság jelentés, míg előbbi szigorúan értéksemlegeseb, igaz eredetileg pontosant, valószínűleg haott rá, hogy franciában is volt egy pont ilyen jelentésű szó. Ez a szó módosult még az évszázadok alatt.
Ha belegondolsz, az 'éppen' szónak meglehetősen kevés köze van az 'ép' szóhoz abban a mondatban, hogy 'Éppen elértem a buszt.' Viszont egyértelmű a kapcsolat ott, hogy 'Épen (és egészségesen) értem el a buszt.' Hasonló dolog történt itt is.
és ha már itt tartunk, mi van a justify -al? Ez ha jól rémlik a faltól-falig történő szövegigazítást, sorkizártat jelenti a word-ben, legalábbis ott találkoztam vele: align: justify
de jelenti még az igazol, igazat ad-ot is
just, justify, justice
"mi van a justify -al?"
Gyorsan megnéztem, elvileg (többek között) "tisztáz, igazol, egyenget, " jelentéssel bír. Gondolom valahogy így kapcsolódik a just/justice szavakhoz. De a felvetés jogos. :)
Köszönöm szépen a válaszokat, azt hiszem kezdek képbe kerülni. :)
Mindenképpen a latin "ius-iuris (törvény) szóból származik. (Nem tévesztendő össze a "lex-legis = jog" szóval!)
Valaki az ófranciát említette, de a mai francia nyelvben is sok jelentése van.
Juste = igazságos, pontos, éppen elég stb.
Justement = éppen, pontosan, ez az! erről van szó! stb.
A "justice" az igazságot, hivatalosan pedig a törvénykező bíróságot jelöli például.
Tehát a kérdésre az a válaszom, hogy mindkét szó a latinból ered, és közös a gyökerük.
Julianna, ez korrekt, köszönöm szépen!
ymcolah, igen, láttam az első kommentedet is, nem kerülte el a figyelmemet. Alapos válasz, köszönöm, csak a kérdés szempontjából nem tudtam értelmezni. De azért mindenképpen zöld pacsi. :))
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!