Mi a különbség a "just, now és yet" között?
A "just" azt jelenti hogy "csak"
"It's just an apple" vagyis: Ez csak egy alma (Tehát nem egy túl bonyolult dolog)
A "now" azt jelenti hogy "most"
"Sit down now!" tehát: Azonnal ülj le. (Indulatosan, parancsolóan)
A "yet" olyasmit jelent, hogy "még"
A: "Have you ever been to the United States?"
B: "No, not yet"
Magyarul:
A: "Voltál már Amerikában?" (Konkrétan az Egyesült Államokban, de ez itt lényegtelen)
B: "Nem, még nem"
Remélem tudtam segíteni.
B
just-csak,now-most,yet-még.
I sleep at my friend now.Én most a barátomnál alszom.
Helen has just made a cup of cofee.Helen csak készített egy csésze kávét.
She hasn't started her Maths homework yet.
Ő még nem kezdte el a matek háziját.
Értem. Köszönöm :)
És a "Helen has just made a cup of cofee"
Jelenti azt is, hogy "Hale éppen most csinált egy csésze kávét"? Mert tudtommal a just azt is jelenti, hogy "éppen".
Tehát valakivel msn-ezek és nem írok 10 percig, mert akkor jöttek meg a szüleim:
Sorry, but my parents just come.
Bocsi, de a szüleim éppen most jöttek meg.
Bocsi, csak a szüleim most jöttek meg.
Vagyis a két mondatra megfelelő a fent említett angol mondatom?
A just-nak van egy "épp most" jelentése is, ezért a "Helen has just made a cup of cofee." mondat inkább olyasmit jelent, hogy "Helen épp most főzött egy csésze kávét".
-falcon-
Ja, kicsit lassan írtam :D:D:D de egyre gondoltunk :)
-falcon-
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!