OLASZ! Helyes így az e-mail-em? (Zöld mancs minden kommentért! )
Ciao Vincenzo,
Sì, io posso confermare che il training finirà alle 17 ore il 29 novembre (Giovedì).
Tu puoi prenotare un volo dopo le 20 ore il 29 november (Giovedì) o il 30 novembre quando tu vuoi.
Noi lavoreranno insieme Lunedì, Martedì e Mercoledì alle 07:30 o 08:00 fino dalle 17:00. Maya vorrà finire il training dalle 16:30 o 17:00 Giovedì. Purtroppo la distanza è grande tra Békéscsaba e Budapest: Tre ore con una macchina.
Ciao,
------------
amit ki szeretnék fejezni:
Igen, meg tudom erősíteni, hogy a tréningnek 17 órakor vége lesz november 29-én, csütörtökön.
Te foglalhatsz járatot 20 óra után november 29-én, csütörtökön, vagy november 30-án amikor szeretnél.
Mi hétfőn, kedden, szerdán 7:30 vagy 8 órától 17-ig együtt fogunk dolgozni. Maya be akarja fejezni a tréninget 16:30 vagy 17 órakor csütörtökön. Sajnos a távolság Békéscsaba és Budapest között nagy: 3 óra kocsival.
A személyes névmásokat felesleges mindig kitenni.
dopo le 20 ore - elég csak: dopo le 20
Noi lavoreranno - helyette: lavoreremo
finire il training dalle - dalle helyett alle
la distanza è grande tra Békéscsaba e Budapest - Én inkább így mondanám: la distanza tra Békéscsaba e Budapest è grande
Nagyon köszönöm! El sem tudom mondani, mennyit segítettél! :)
Zöld mancs ment!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!