Jól írtam le? (angol mondat)
I want to have a dance with my grandchildren at theirs weddings.
Ez így helyes?
Simán is tökéletes :)
Tehát A + want(s) + to + dance + with + sy
:)
Ismét az első vagyok.
Amit írtam, az egy másik lehetséges változat, ami a 'to have a dance with sy' / 'to dance with sy' kifejezéseket illeti.
VISZONT az eredeti mondatban a 'theirs' semmiképp nem jó, helyette csak a 'their' alak a helyes ebben a konkrét mondatban.
:)
1. válaszoló a ther ben igazad van azt elfelejtettem irni
kérdező a theirs csak mondat végére kerülhet a tárgy birtokviszonyban kifelyezve vagy hogy is mondják
a 2. válaszoló voltam
Teljesen megérti.
I want to have a dance with my girlfriend
Akarok egy táncot a barátnőmmel
I want to dance with my girlfriend
Táncolni akarok a barátnőmmel
Mind a 2 ugyanazt jelenti :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!