Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Ti hogy fordítanátok az...

Ti hogy fordítanátok az alábbi mondatot?

Figyelt kérdés
It's abbout time we got that mop of your cut.
2012. okt. 23. 19:13
 1/2 A kérdező kommentje:
*about
2012. okt. 23. 19:20
 2/2 anonim ***** válasza:

Talán:

Itt az ideje, hogy levágassuk a bozontodat.


Így szövegkörnyezet nélkül nem tudtam jobbat kiokoskodni. A hálón össz-vissz három találat van a "mop of your cut"-ra, és abból az egyik a kérdésed. :)

A fanfictionösbe néztem bele, és jellemző a fényes elmémre, hogy nem ismertem fel elsőre (valamint másodikra és harmadikra) a műveltető szerkezetet, és azon töprengtem, mi manó lehet az a "your cut"... :(

Remélem, illik ez a hajvágásos buli a szövegbe.


Jó éjt!

:)

2012. okt. 23. 22:28
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!