Megnéznétek, hogy helyesek-e az eszperantó mondataim?
1. Ülök a tanteremben és tanulok. - Mi sidas en la lernocambro kaj mi lernas.
2. Péter és Éva szintén tanulnak. - Péter kaj Éva ankau lernas.
3. A tanító kérdez, mi felelünk. - La instruisto demandas, ni respondas.
4. Virág van a vázában az asztalon. - En la vazo sur la tablo estas floro.
5. Az asztal, tábla, szék a szobában áll. - La tablo, tabulo, sego staras en la cambro.
6. A könyv, kréta, füzet és ceruza az asztalon fekszik. - La libro, kreto, kajero kaj krajono kusas sur la tablo.
7. A tanító a széken ül. - La instuisto sidas sur la sego.
8. Mi a padon ülünk. - Ni sidas sur la benko.
9. A pad a szobában van. - La benko estas en la cambro.
Most kezdtem el tanulni, légyszi olyanok javítsák ki, akik tényleg tudják, így is zavar van a fejemben :) Köszönöm előre is!
No, ez aztán nagy segítség, kedves Egyes!
Kedves Kérdező!
A kalapos betűkről hiányoznak a kalapok, de ezt nyilván Te is tudod.
2. Ankaŭ Petro kaj Evo lernas.
3. (én előreraknám az alanyt, bár lehet, hogy így is jó) Floro estas en la vazo sur la tablo.
7. kihagytad az "r"-t: La instruisto
:)
Köszönöm szépen, a kalapokról tudtam, igen :)
Az 'is' minden esetben a mondat elején van?
Nem, az "is" mindig az előtt a szó előtt vagyon, amelyre vonatkozik.
:)
Amire minden nyelv, hogy az emberek tudjanak beszélni egymással. Te mire gondoltál?
:)
Ezt megnéznéd még kérlek?
A kalapoktól és a nevektől tekints el :)
Péterrel és Pállal sétálok az utcán.
Mi promenas kun Péter kaj Pál sur la strato.
Nézzük a házakat és az embereket.
Ni rigardas la domojn kuj la homojn.
Ma az idő nagyon szép, de mi nem maradunk az utcán.
La vetero estas tre bono hodiau, DE? ni ne restas sur la strato.
Nincs időnk. Sietünk.
Ni ne havas tempo. Ni rapidas.
Üdvözöljük a tanítót: Viszontlátásra!
Ni salutas la instruiston: Gis revido!
Nincs nagy hiba.
2. Elgépelted a "kaj"-t.
3. Előreteheted a "hodiau"-t, 'iszen a magyarban is elöl van.
de = sed
Hodiau la vetero estas tre bela, sed ni ne...
4. Ni ne havas tempon.
havas = "bír valakit vagy valamit" - persze nem így fordítjuk, hanem úgy, hogy van valakije, valamije, de utána mindig tárgyeset áll.
:)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!