Angolosok! Hogyan fordítanátok? I was thinking how much fun it would be to stay out here always, just like this.
Figyelt kérdés
Egy szerelmespár mondja ezt, miközben
nézik a naplementét )és hamarosan
hosszú időre el kell váljanak).
2012. okt. 5. 21:42
1/10 anonim válasza:
Csak elgondolkoztam azon, hogy milyen jó (móka) lenne, ha örökre itt maradhatnánk, pont így.
3/10 anonim válasza:
Csupán azon tűnődtem el Madame, mily lebilincselő élmény volna örökké itt tartózkodni a szabadban.
4/10 anonim válasza:
jaj te harmas..a szerelmenek mondja a fiu.
Minek oda Madame-ozas?
5/10 anonim válasza:
Azon gondolkoztam, hogy mennyire jó lenne, ha mindig itt maradnánk, pont mint így.
6/10 A kérdező kommentje:
KöSzÖnÖm MiNdEnKiNeK
2012. okt. 6. 18:31
8/10 A kérdező kommentje:
Nem, egy darabban
2012. okt. 6. 19:52
9/10 anonim válasza:
Talán a Pride és Prejudice-ben. Ezért írtam oda a Madame-ot...
10/10 A kérdező kommentje:
Nem, nem...semmi híres
2012. okt. 7. 15:59
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!