Jó angolosok! Hogyan fordítanátok? I've never had such a dramatic buildup to a cigarette before.
Figyelt kérdés
Valakit megkínálnak egy szivarral, és
egyből igent mond erre. Gondolom, kb.
azt jelenti, hogy még sosem vágyott ennyire
hogy rágyújtson...de hátha akad egy kreatív
segítő, aki színesebben megtudja ezt fogalmazni.
2012. szept. 17. 15:01
1/3 anonim válasza:
Hogyha érted a mondatot, akkor nem egy jó angolos, hanem egy jó magyaros kell, hogy színesebben megfogalmazza...
2/3 A kérdező kommentje:
mondasz valamit
2012. szept. 19. 13:46
3/3 anonim válasza:
John Doe is offered a cigar.
He nods to the offer.
He had never been so eager for a cigar before.
(Now a creative helper emerge who can explain him in a more colorful way.)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!