Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » A nyelvtanuláshoz a hanganyago...

A nyelvtanuláshoz a hanganyagokat miért színészekkel mondatják fel?

Figyelt kérdés

akik aztán steril körülmények között, tökéletes kiejtéssel mondják fel a szöveget úgy, ahogy az átlagember az életben nem beszél. Aztán kimész külföldre és csodálkozol, hogy mi a francért nem érted amit az átlagember mond.


Nem sokkal jobb, célravezetőbb lenne az utcáról összeszedett Joe bácsival felmondatni?


2012. szept. 11. 11:35
 1/6 webnyelv ***** válasza:
100%

Nem mindenhol színészekkel mondatják fel a szöveget. Ismerek olyan hanganyagot, ami tényleg olyan, ahogy mondod, és olyat, ahol Joe bácsiék dumálnak háttérzajjal.

Gondolom, a kiadó/tankönyvszerző lehetőségei határozzák meg ezt.

2012. szept. 11. 12:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 A kérdező kommentje:
Meg tudnád írni melyik nyelvkönyvhöz/módszerhez van ilyen hanganyag? Köszi!
2012. szept. 11. 12:45
 3/6 webnyelv ***** válasza:

Hú, hát én fejből mindenféle könyvre gondoltam. Mármint a "színészesre" gondolsz? Pl. Sándor Anna: Holland nyelvkönyv. És a Tanuljunk nyelveket sorozatból a Portugál nyelvkönyv is mintha ilyen lenne. Így kapásból.

Szerény emlékeim szerint az angol és német nyelvkönyvek nem ilyet használnak, hanem életszerűbb az egész, pl. a Headway, Themen biztos ilyen. De vannak bizonyos gyakorlatok angol tolmácsképzéshez, ott megint nem életszerű, hanem még tagolt is a beszéd.


A kb. 20 évvel ezelőtti német gimnazista nyelvkönyvhöz egyszer behozta a tanár a hanganyagot órára. Különböző emberek beszéltek rajta, de az se volt nagyon életszerű, ha jól emlékszem. Lehet, a régebbi könyvek nem életszerű, ha modernebbek életszerű hanganyagot tartalmaznak.

Úgy emlékszem, az ELO hanganyagai sem életszerűek.


Az angol General Communication Skills and Exercises könyvhöz szintén nem életszerű hanganyag van, de ez itt témakörökre épül, nem igazán olvasmányokra. Az 1000 Questions 1000 Answers CD-s kiadásához sem életszerű hanganyag van, "csak" felolvassák azt a rengeteg szöveget, mást nem is lehetne elvárni.


Valami Készüljünk a nyelvvizsgára! (középfok és felsőfok) könyvhöz is nem életszerű hanganyag van (angol), de ennek a szerzőjét és címét nem ismerem.


Létezik az a Vajda-Fürst-féle régi német nyelvkönyv, ahhoz hanglemezek voltak, azok sem életszerűek, úgy emlékszem.

2012. szept. 11. 13:18
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 webnyelv ***** válasza:
Franciából a Jamais vu, jamais lu, jamais entendu-féle könyvhöz van nem életszerű hanganyag. A modernebbek biztos ebből a nyelvből is életszerűek.
2012. szept. 11. 13:21
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/6 anonim ***** válasza:
A német nyelvű KEKSE- nyelvkönyben mind életszerű, és fiatalokkal van tele.
2012. szept. 11. 23:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 anonim ***** válasza:
Általában sajnos tényleg ez a helyzet, de sokszor becsempészik az utca emberét is. Viszont olyat is láttam egy siteon, hogy úgy hírdették, hogy anyanyelvű hanganyag, miközben a gép mondta rá. Különben ma már alig lehet megkülönböztetni a szoftware hangot a valóditól, ami mégis árulkodó az az, hogy kissé sziszegő ahngot ad ki a gép magából.
2012. szept. 21. 15:33
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!