Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Mindegyik gyereknek adtatok...

Mindegyik gyereknek adtatok csokit? Mondatot hogy fordítod angolra?

Figyelt kérdés
2012. szept. 10. 18:36
 1/7 anonim ***** válasza:
29%
Do they give chocolate to all the children(s)?
2012. szept. 10. 18:41
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/7 anonim ***** válasza:

inkább:

Did you give chocolate to all children?

(children - gyerekek - nem köll mögé még egy többes szám, mer' akkor már gyerekekek lesznek belőle:)


:)

2012. szept. 10. 19:05
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/7 A kérdező kommentje:
chocolate elé nem kell 'valami'?
2012. szept. 10. 19:14
 4/7 anonim ***** válasza:

én nem tennék semmit

:)

2012. szept. 10. 19:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/7 webnyelv ***** válasza:
Did you give helyett have you given is lehet! Szövegkörnyezettől függ, és nem mindegy!
2012. szept. 11. 09:43
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/7 webnyelv ***** válasza:
Ha úgy akarod mondani, hogy egy tábla csokit, akkor: a bar of chocolate. Ha nincs meghatározva, akkor vagy simán chocolate, vagy (mivel ez kérdő mondat) any chocolate.
2012. szept. 11. 09:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/7 A kérdező kommentje:
köszi-köszi
2012. szept. 11. 18:21

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!