Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Szerintetek mennyi idő alatt...

Szerintetek mennyi idő alatt lehet megtanulni öt nyelvet felsőfokon?

Figyelt kérdés

Általános iskolában németet tanultam 5 évig, heti 3 órában, és mindössze az alapfokig jutottunk el, tehát mondhatni, hogy kb. sehova.

Olasz kéttannyelvű gimnáziumot választottam, így az öt év során olaszul meg fogok tanulni felsőfokon (remélhetőleg), s a második nyelvem a francia lett, melyet heti 4 órában tanulok 3 évig, ennyi idő alatt az alapfok lesz meg belőle.

De én öt nyelven szeretnék felsőfokon beszélni: olaszul, franciául, németül, spanyolul és angolul.

Mit gondoltok, ez hány év alatt sikerülne?

Az olasznak köszönhetően gondolom a spanyol például könnyen/könnyebben menne, mert a franciát is könnyen tanulom ennek köszönhetően.

Ha pedig a németet fejlesztem, azzal az angol is könnyebben fog majd menni?


2012. júl. 18. 23:27
 1/6 anonim ***** válasza:
84%
hát a német és angol között nem sok hasonlóság van, teljesen más a két nyelv.
2012. júl. 18. 23:32
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/6 anonim ***** válasza:
100%
Ez csak tőled függ, én valószínűleg soha az életben nem fogok tudni öt nyelven.
2012. júl. 18. 23:46
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/6 anonim ***** válasza:
81%

Én azért rászánnám a hétvégét, más program már nem nagyon fér bele. :-)

A német és az angol között pedig valóban sok a hasonlóság, csak észre kell venni.

Ha ilyet akarsz, az nagyon nagy elszánás, sok év kitartó lelkesedésre lesz szükséged hozzá, de megéri. Csak azt is gondold meg, mit akarsz még ezen kívül tudni, és mi fér bele az életedbe.

2012. júl. 19. 01:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/6 anonim ***** válasza:
100%

[link] :-)


Sok sikert!

2012. júl. 19. 06:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/6 webnyelv ***** válasza:
100%

Most 15 éves lehetsz, ha jól sejtem. Hát, fogjuk rá, de több dologtól függ, hogy kb. 25 éves korodra eljuthatsz felsőfokra ezekből a nyelvekből.

Az olasz, spanyol, francia eléggé hasonlítanak egymásra, persze felsőfokon megvan már mindegyiknek a saját kis sajátossága. Ez a 3 nyelv nagyon fogja segíteni egymást, sok nyelvtani jelenséget nem kell 3x, csak 1x megérteni majd. Az angolban is vannak dolgok, amik hasonlítanak az előbbi három nyelvhez, de az angol már egy eléggé sajátos, egyéni jelenség és felsőfokon már eléggé nehéz is (középfokon nem annyira). A német megint egy külön jelenség, az középfokig nehéz, felsőfokra vinni középfokról már nem annyira nehéz. Sajnos a német névelőket és melléknévragozást meg kell tanulni, ebben a többi nyelv nem segít. Ha nagyon erőltetjük, találhatunk sok hasonlóságot az angol és a német között, de ezeket inkább csak azok veszik észre, akik már amúgy is tudják mindkét nyelvet. Az meg mondjuk nem sokat segít, ha tudjuk, hogy pl. a shall és a soll ugyanonnan származik, mert használatuk már alig hasonlít a két nyelvben.


Bökkenő lehet, hogy az olasz és a spanyol annyira hasonlítanak egymásra, hogy nem segítik, hanem gátolják egymás megtanulását, én legalábbis így voltam vele, és sokan mások is mondták ezt már. Lehetőleg ne egyszerre tanuld az összes nyelvet! Pl. az olaszt és a franciát tanulhatod egyszerre is, de az egyikből legyél kicsit előbbre! Közben a spanyolt egyelőre hanyagold! Az olasz és a francia mellett tanulhatod még párhuzamosan az angolt vagy a németet, de lehetőleg ne egyszerre a kettőt!


Aztán el lehet szórakozni pl. olyannal, hogy kigyűjtöd a hasonló, esetleg teljesen egyforma szavakat az öt nyelvben, én is kezdtem hasonlókkal foglalkozni. Pl. a primavera (tavasz), piscina (medence, franciául: piscine) ugyanaz olaszul és spanyolul is. Ezeknek a főneveknek a nemét is össze lehet hasonlítani, vajon ugyanaz-e mindegyik nyelvben, és melyik nyelvben más. Pl. francia és angol szavak nagy mennyiségben kerülnek át más nyelvekbe, ezeket is lehet gyűjteni és megnézni, hogyan változik, változik-e a nemük a franciához képest pl. a németben, pl. le restaurant (francia) - das Restaurant (német). Sok izgalmas dolgot felfedezhet az ember, ha több nyelvet is ismer!

2012. júl. 19. 15:33
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/6 webnyelv ***** válasza:
100%

"Sajnos a német névelőket és melléknévragozást meg kell tanulni, ebben a többi nyelv nem segít."

Ezen pontosítanék, segít ebben a többi nyelv! Valamikor ugyanaz a neme a németben a főnévnek, mint egy másik nyelvben, ha a másik nyelvből vette át a főnevet. De nincs ez mindig így. Érdekes ezzel is elszórakozni, megnézegetni, mikor van így, mikor nem. Pl. a francia le restaurant a németben das lesz, de talán csak azért, mert a franciában nincs semleges nem.

Talán csak belemagyarázás, de segíthet:

hímnemű: il parco (olasz), el parque (spanyol), le parc (francia) - der Park (német)

2012. júl. 19. 15:38
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!