Valaki le tudná nekem írni spanyolul, franciául és olaszul a ' Szeretlek Anya' kifejezést?
Figyelt kérdés
csak olyanok írjanak akik tényleg helyesen le tudják írni, magamra szeretném tetováltatni valamelyiket!!:) köszönöm előre is!!!2012. júl. 10. 11:13
1/12 anonim válasza:
spanyol: Te amo, mamá
francia: Je t'aime, maman
olasz: Ti voglio bene, mamma
2/12 anonim válasza:
De olaszul az úgy nem jó, hogy "Ti amo, mamma!" ?
3/12 anonim válasza:
Jó úgy is, de a ti amo inkább a szerelmet jelenti.
4/12 anonim válasza:
Ja köszi. :-) Én csak egy pár hete kezdtem el az olaszt "tanulgatni", azért érdekelt, hogy hülyeséget gondoltam-e először. :-)
5/12 anonim válasza:
Igen, a "Ti amo"-t inkább szerelmünknek kell mondani. A "Ti voglio bene" épp olyan jelentőségteljes, és azt mondjuk a családtagjainknak, barátainknak. :)
6/12 A kérdező kommentje:
Köszönöm nektek!!!:)
2012. júl. 10. 23:39
7/12 anonim válasza:
A "te amo" a spanyolban is inkább csak a szerelemre vonatkozik, jobb a "te quiero, mamá".
8/12 anonim válasza:
08:39-nek
Akkor ezt nézd meg: [link]
9/12 A kérdező kommentje:
Köszönöm mindenkinek!!:)
2012. júl. 19. 15:28
10/12 anonim válasza:
8:39-nek igaza van! Spanyolban a "te amo" valóban a szerelemre vonatkozik, a "te quiero" egy általános "szeretlek", amit bárkinek mondhatsz. Persze használhatod a "te amo"-t ha családtagról van szó, vagy olyan személyről akit nagyon szeretsz és ezzel mélyebb érzelmet fejezel ki, de elsősorban a szerelemre vonatkozik. :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!