Milyen indonéz, maláj vagy vietnami nyelvkönyvet ajánlotok és milyenek ezek a nyelvek?
Vietnamiban sokfajta ékezet van, sok olyan hang, ami kicsit furcsa egy magyar számára(pl. a félig lenyelt ng). Egy szót mondhatsz "felfelé", "lefelé", "ponttal", "kérdőjellel", és "hullámmal". És van olyan szó, aminek mind az öt értelemben van jelentése, úgyhogy vigyázni kell. És akkor egy magánhangzó lehet sima, kalapos, vagy bajszos (nem mind mindegyik), azokat is máshogy ejtik. Az írásuk latin betűs, csak ugye az ékezetek mások, mint nálunk. Nincsenek az ábécében duplabetűk, és nincs j-jük(tudom, nem egy fontos információ, de engem meglepett.:D)
Hangzásra ilyen:
http://www.youtube.com/watch?v=6MKnvpe-mNM
A többi nyelvet nem ismerem, úgyhogy tanuld ezt!:)
uz-translations.net
Itt sok nyelvkönyvet találsz, ezekhez a nyelvekhez is. Ha igazán elszánt vagy, menni fog a vietnami, ha könnyebb nyelvet akarsz tanulni, akkor ott az indonéz-maláj (a kettö tkp. egy nyelv, mint a cseh meg a szlovák).
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!