Mit jelent a "BY ALL MEANS" kifejezés?
mindenképpen, természetesen, ilyesmit.
mindenképp(en) vagy feltétlen(ül), illetve fordítható helyzettől függően "természetesen" és "minden árom" jelentéssel is (ami két jelentéslehetőséget a "mindenképp" és a "feltétlenül" szó egyaránt lefedi).
I want to get into that college by all means.
Mindenképpen/Feltétlen/Minden áron be akarok jutni arra a főiskolára.
- Do you want me to visit you?
- By all means.
- Akarod, hogy meglátogassalak?
- Feltétlenül/Mindenképp/Hát persze/Örömmel/Nagyon kérlek hogy tedd meg.
Bocs, egyébként érdekes kielemezni a kifejezést:
by all means
by= által
all = minden
mean = mód, módszer, eszköz
Tehát nemcsak a minden áron, de a "mindenféleképpen" kifejezésnek is majdnem tökéletes megfelelője, még a tükörfordításban is.
Újfent elnézést, önkorrekció 3. és akkor mér magyarázom egy kicsit tovább is:
means = mód, módszer, eszöz
(lehagytam az s-t)
A mean-nek ismeritek a többi jelentését (1. jelenteni valamit (ige), illetve 2. kegyetlen (melléknév)), de ez a formula: the means, azt jelenti hogy valaminek a módja, megvalósítási lehetősége, módszere, ezsköze.
I have found the means to get my book published.
Megtaláltam a módját, hogy kiadassam a könyvemet.
És így remélem mér gömbölyű hogy a kifejezés miből ered. :D
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!