Franciául vagy hollandul kezdjek el tanulni?
hollandul tanulok, nekem nagyon tetszik :) nagyon közel áll a némethez, ezért ha a jövőben németül is akarsz tanulni, akkor a holland nagyon jó ugródeszka.
igaz, a francia hasznosabb, de nekem az lenne az abszolút utolsó, egyszerűen undorító az a nyelv :):) de ez csak az én véleményem.
első: most voltam Hollandiában és nagyon megfogott a nyelv, az ország hangulata meg az ottaniak kedvessége :)) te mióta tanulod? németet világ életemben nem tanulnék, mert szerintem meg az nagyon ronda, de a holland vmiért megfogott. :)
második: nem érzem szükségét az angollal tovább foglalkoznom, mert munkám során napi szinten használom a nyelvet és amennyire szükségem van rá, probléma nélkül beszélem (sőt párommal is itthon leginkább angolul kommunikálunk, mert ő külföldi). de köszi a tippet! ;)
szeptemberben kezdtem, heti másfél órában, szakköri szinten. a megrendelt könyv felét sikerült átvenni, de hát ez van... :) átvettük az alapabb nyelvtanokat, igeragozás, névelők, többesszámok, elöljárók, az egyik múltidő (Perfektum).
a holland nyelvtan egyedüli (viszonylagos) nehézsége a rövid-zárt szótagok megkülönböztetése, de nekem kb 1 hónap után már ösztönösen ment.
a hollandban ugyanis nem mindegy, hogy rövid, vagy hosszú-e a magánhangzó, és ez függ a szótag zártságától. a kiejtéstől függően akár változhat is a szó írásmódja.
pl. slapen = aludni --> hosszan ejted az a-t, mert sla-pen, a 'sla' nyílt szótag. E/1-ben úgy ragozod az igét, hogy levágod róla az -en végződést.
ezért, hogy az a hosszú maradjon, így fogják írni:
ik slaap (je slaapt, hij/zij/het slaapt, wij slapen, jullie slapen, zij slapen)
ez viszonylag sokszor előfordul a nyelvben, de kellő gyakorlással hamar megtanulod ösztönösen így használni.
kedves előző, a németben ennél cifrább dolgok is vannak :D
amúgy tanulj meg hollandul, ha tetszik, meg angolul felsőfokon
Hát, énnekem a holland majdnemhogy a kedvenc nyelvem, de mégis a franciát javasolnám, mivel egyrészt hasznosabb, másrészt angol és olasz után már nagyon könnyű, a kiejtéstől eltekintve. A holland inkább a némethez hasonlít nagyon, angolból viszonylag kevés szó lesz a hollandban ismerős, mármint a némethez képest.
Én azért szerettem meg nagyon a hollandot, mert már pár éve megtanultam németül, amikor holland szöveggel találkoztam, és egyszerűen beleszerettem a nyelvbe. :D
Egyébként én a franciát is nagyon szeretem!
De, ha a holland jobban tetszik, tanuld azt, ez is fontos szempont! Igaz, angol mellé vagy a német, vagy a francia lenne nagyon hasznos. De ha hollandul tanulsz, az se haszontalan!
A 7. voltam.
Pont ma fordítgattam magamban mondatokat olaszra és franciára is. Szinte ugyanaz a két nyelv, a nyelvtan és a szavak is alig térnek el! Nagyon könnyen menne olasz után a francia. Viccesen mondhatnám, a francia kb. olyan, amikor az olaszt és az angolt "összegyúrjuk", szóval az még külön könnyebbség lenne a francia tanulásában, hogy angolul is tudsz. (Pl. sok -tion és -age végű szó van, amiket teljesen ugyanúgy írnak le angolul és franciául is.)
Nekem a holland, mint írtam, nagyon tetszik, de azt inkább német mellé érdemes tanulni, az angol és az olasz után messze nem menne olyan könnyen, mint a francia, bár a holland nem nehéz nyelv.
Köszönöm mindenkinek a segítőkész válaszát! :)
Úgy döntöttem, hogy francia lesz első menetben és utána kezdem el a hollandot. :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!