Mit jelent az magyarul? Ha pl koncerteken azt mondják h : give it up for. (ha egyáltalán jól értettem h ezt mondják ) :DD Köszii
Figyelt kérdés
2012. jún. 11. 11:52
1/3 anonim válasza:
hát pl. hogy tedd fel a kezed. szerintem :D
2/3 A kérdező kommentje:
Köszi :) de nem tom , mert ha jól értem akk a for után mindig 1 nevet mondanak . De remélem valak tudja biztosra :) De azért köszi még1x :DDD
2012. jún. 11. 19:14
3/3 anonim válasza:
Biztosra azt jelenti, amit az elso mondott:)
Szo szerint nem lehet magyarra forditani, de lenyegeben azt jelenti, hogy koszontsetek xy-t, vagy emeljetek fel a kezeteket xy-nak stb.
Give it up for the Rolling Stones, vagy give it up for Akos... es akkor mindenki elkezd ujongani meg tapsolni meg futyulni stb.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!