Le tudná nekem ezt valaki fordítani franciáról?
Merci
Je veux que tu saches que pour toi je resterai
C'est grâce a toi que j'en suis la et je le sais
Ce réconfort qu'aujourd'hui tu me délivre
Fais de moi cet homme qui se sens chaque fois plus libre
Et chaque jour avant j'mapproche de toi
Prennons le meilleur qui a au fond de moi
Tu as fait tout pour que ma vie soit un empire
Alors laisse moi chanter te dire merci
Oh, merci pour le soutien que tu m'as apporté
Pour tout cet amour que ta su me donner
Et si rien aller je pourrais toujours compter sur toi
Et de toi je suis le plus grand fan
C'est avec toi que je battirais mon avenir
Mains dans la mains, chaque jour nous saurons le construire
Dans mes yeux tu peux lire
Je ne saurais jamais te mentir
Merci pour tout cet amour que vous me porter
Et tes yeux s'illuminent quand je chante
Ces refrains en choeur tu les reprends
Que demander de plus, je sais que tu m'aime
C'est à mon tour de te le prouver
Si je chante cette chanson c'est pour dire
Que personne d'autre n'as sut embellir
Chaque nuit, chaque jour que je vi
A mes grands fans cette chanson je dédi
Pour ce soutien dont j'avais besoin
Merci pour les pleurs, les rires et votre coeur
Que dire de plus juste qu'on vous aime
Oh, oh merci d'être toujours la pour nous
Az is jó,ha csak egy részét, de nagyon tetszik ez a szám,és szeretném érteni. Nagyon köszönöm :)
Köszönöm
Szeretném, ha tudnád, hogy a tiéd maradok
Neked köszönhető, hogy itt tartok és ezzel tisztában vagyok
Ezt a vigaszt amitől ma megszabadítasz
Csinálj belőlem olyas valakit, aki minden alkalommal szabadabbnak érzi magát
És minden nap, mihelőtt hozzád közelednék,
Vegyük a legjobbat, ami bennem van
Mindent megtettél, hogy az életem császárság legyen,
Tehát hagyd hogy énekeljek és köszönetet mondjak neked
Köszönöm a támogatást, amit nyújtottál,
Mindezt a szeretetet, amit nekem adni tudtál
És ha a dolgok rosszra fordulnának, számíthatnék rád,
Én vagyok a legnagyobb rajongód
Te vagy, akivel felépíteném a jövőmet
Kéz a kézben minden nap tudnánk építeni
A szememben olvashatsz
Sosem tudnék hazudni neked
Köszönöm mindazt a szeretetet amit nekem adtok
A tekinteted felragyog amikor éneklem
Ezeket a refréneket kórusban, te újrakezded őket,
Mit kérjek még, tudom, hogy szeretsz
Most rajtam a sor hogy bebizonyítsam neked
Azért éneklem ezt a dalt, hogy elmondjam
Hogy senki más nem tudta megszépíteni
Minden éjjelt és napot amit élek
A nagy rajongóimnak ajánlom ezt a dalt
Ezért a támogatásért amire szükségem van,
köszönet a könnyekért, nevetésért és a szívetekért,
Mit mondjak még, mint hogy szeretnek titeket
Köszönöm hogy mindig itt vagytok nekünk
Hát, elég nyersfordítás-félére sikerült, nem is tökéletes, de a lényeget talán érted belőle :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!