Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Az angolban mit használnak...

Az angolban mit használnak inkább? (lent)

Figyelt kérdés

i left, vagy i did leave


Köszi!


2012. máj. 15. 22:53
 1/9 anonim ***** válasza:
40%
a második helytelen
2012. máj. 15. 22:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/9 anonim ***** válasza:
29%

Olyan nincs, hogy "i did leave" :)


A did múltidejű segédigét kizárólag kérdő, illetve tagadó (didn't) mondatokban használhatod, és akkor a didn't-et a leave követi.


Ha állítómondatot akarsz kifejezni múlt időben, mindenképp az "I left" -et használhatod. Feltéve, ha simple pastban vagyunk.

2012. máj. 15. 23:02
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/9 anonim ***** válasza:
90%

Ne hallgass az elsőre, mindkettő helyes.


Az első a sima past simple, a második az már emphatic (hangsúlyos) past simple.


Normálisan az elsőt használod, a másodikban nagyobb hangsúly van azon, hogy megtetted ezt. Talán legjobban "igenissel" lehetne visszaadni a jelentését. Főként akkor használatos, amikor valaki az ellentetjét állítja és te ezzel szembem mondod, hogy de igen, te megtetted. Bár más helyzetben is elképzelhető. A lényeg az, hogy a hangsúly a cselekvés minőségéről azon megtörténésére helyeződik. Más helyzet például: "I did kill him, but it's not what you think - it was self-defense" ~ "Tényleg megöltem őt, de félreértitek - önvédelem volt.".

2012. máj. 15. 23:04
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/9 anonim ***** válasza:
30%
Utolsó, szerintem a kérdezőnek eszébe sem jutott a hangsúlyozás... egyszerűen csak nem tud angolul, és megkérdezte, melyik alak a helyes. Ebben a kontextusban az "i did leave" nem értelmes... (ahogy ő gondolja)
2012. máj. 15. 23:07
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/9 anonim ***** válasza:
94%

Szövegkörnyezet? Nincs is semmilyen szövegkörnyezet.


Illetve, azt kérdezte, hogy melyiket használják inkább, tehát látta, hogy már helyes. És ha még nem is, attól még hülyeség, amit mondtál, hogy "did leave" helytelen. Teljesen függetlenül attól, hogy érdekelte-e a kérdezőt ilyen mélységben a téma.


Továbbá, ha ilyen "jó" válaszokat kap, akkor nem is fog soha megtanulni angolul.

2012. máj. 15. 23:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/9 Vree ***** válasza:
100%
@kaosnak teljesen igaza van. Mindenesetre rendes múlt idő helyett ne próbáld a did leave-et használni, az kizárólag a fent említett kifejezésnél használatos.
2012. máj. 16. 00:19
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/9 anonim válasza:

A tanárok meg lehet fel sem fognák, hogy te az "igenisre" használod, és helytelennek vennék.


Jelen időben egy példa:

Hiszek neked: I believe you.

Valóban hiszek neked: I do believe you.

2012. máj. 16. 00:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/9 anonim ***** válasza:
Londonban lakom és ezerszer hallok ilyen mondatokat, hogy pl. I did leave, I did say, I did see, stb. Helyes mindkettő, az elsőt (I left) gyakrabban használják, de nyugodtan használhatod a másodikat is mikor angolokkal beszélsz. Tankönyvben nem tudom mit tanítanak, nem iskolában tanultam angolul. De azt mondják az élő beszéd más mint ami a nyelvtankönyvekben van.
2012. máj. 16. 01:48
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/9 A kérdező kommentje:
Köszi mindenkinek, aki válaszolt, már rég tanultam angolul,de most használni "kell",nem muszáj,de én szeretném.Igazából azt akartam mondani,hogy otthagytam tegnap a ruhákat.(I leftet használtam,de akkor mindkettő helyes,sőt ezesetben meg főleg) Köszönöm még egyszer!
2012. máj. 16. 17:56

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!