Az angolban mit használnak inkább? (lent)
i left, vagy i did leave
Köszi!
Olyan nincs, hogy "i did leave" :)
A did múltidejű segédigét kizárólag kérdő, illetve tagadó (didn't) mondatokban használhatod, és akkor a didn't-et a leave követi.
Ha állítómondatot akarsz kifejezni múlt időben, mindenképp az "I left" -et használhatod. Feltéve, ha simple pastban vagyunk.
Ne hallgass az elsőre, mindkettő helyes.
Az első a sima past simple, a második az már emphatic (hangsúlyos) past simple.
Normálisan az elsőt használod, a másodikban nagyobb hangsúly van azon, hogy megtetted ezt. Talán legjobban "igenissel" lehetne visszaadni a jelentését. Főként akkor használatos, amikor valaki az ellentetjét állítja és te ezzel szembem mondod, hogy de igen, te megtetted. Bár más helyzetben is elképzelhető. A lényeg az, hogy a hangsúly a cselekvés minőségéről azon megtörténésére helyeződik. Más helyzet például: "I did kill him, but it's not what you think - it was self-defense" ~ "Tényleg megöltem őt, de félreértitek - önvédelem volt.".
Szövegkörnyezet? Nincs is semmilyen szövegkörnyezet.
Illetve, azt kérdezte, hogy melyiket használják inkább, tehát látta, hogy már helyes. És ha még nem is, attól még hülyeség, amit mondtál, hogy "did leave" helytelen. Teljesen függetlenül attól, hogy érdekelte-e a kérdezőt ilyen mélységben a téma.
Továbbá, ha ilyen "jó" válaszokat kap, akkor nem is fog soha megtanulni angolul.
A tanárok meg lehet fel sem fognák, hogy te az "igenisre" használod, és helytelennek vennék.
Jelen időben egy példa:
Hiszek neked: I believe you.
Valóban hiszek neked: I do believe you.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!