Hogy nevezzük az angolban összefoglaló néven az alábbi igéket?
Figyelt kérdés
wake up, get up, turn on...stb2012. máj. 8. 10:33
2/7 A kérdező kommentje:
köszi:) és magyarul?
2012. máj. 8. 10:40
3/7 anonim válasza:
Szerintem magyar honlapokon, magyar könyvekben is így fogsz velük találkozni.
Ami könyvem van, abban például vonzatos igének hív mindenféle igét, aminek "vonzata" van. De abba nem csak a phrasal verb-ök tartoznak bele.
4/7 A kérdező kommentje:
rendben :) köszönöm
2012. máj. 8. 10:47
5/7 anonim válasza:
Én igei kifejezésnek láttam fordítva, de a legtöbb helyen tényleg "phrasal verb" lesz "magyarul" is.
6/7 anonim válasza:
Esetleg vonzatos igék, de az nagyon kifacsart már, valóban phrasal verbs a neve, lényeg h áll egy egy igéből és a hozzá tartozó vonzatból. Mindegyik vonzattal márst-mást jelent. Na ez a phrasal verbs.
7/7 anonim válasza:
Ezek az "igekötős igék" magyarul, de phrasal verbs, ja.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!