Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Hol lehet Budapesten latin...

Hol lehet Budapesten latin és/vagy ógörög középfokú nyelvvizsgát tenni? Ha valaki már volt nyelvvizsgázni, leírná a tapasztalatait, meg a vizsga menetét?

Figyelt kérdés

Tudtommal a Rigó utcában van erre lehetőség, de van erre máshol is lehetőség? Latinból/ógörögből mennyire szigorúak?

Előre is nagyon köszönöm a válaszokat!


2009. jún. 24. 19:22
1 2
 1/17 anonim ***** válasza:
82%
csak a rigó, én németből vizsgáztam ott, hát elég nehéz és szigorúak, de megéri, mert a rigós nyelvvizsgát mindenütt elfogadják és sokat ér, de ógörög biztos csak ott van. sok sikert
2009. jún. 25. 15:38
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/17 A kérdező kommentje:
Köszi a választ, de latinból lehet máshol is nyelvvizsgázni, a Rigót leszámítva? Mik a tapasztalatok a latin/ógörög nyelvvizsgán, mi a menete a vizsgának, kell-e latinul/ógörögül beszélni vagy csak elég pár ókori kifejezést használni?
2009. jún. 25. 22:43
 3/17 anonim ***** válasza:
75%

csak a németről tudok nyilatkozni, de az itk.hu-n megtalálsz miiiindent, különben meg ha írsz emailt, az itk-nak, akkor válaszolnak :)


igen a német szóbelin rendesen kellett, összefüggő mondatokban folyamatosan beszélni, de a latin holt nyelv, az ógörögnél is hasonló a helyzet, tehát ott nyilván máshogy van, de csak a rigóba lehet ebből a két nyelvből

ÍRJ EMAILT AZ ITK_NAK ÉS ADNAK NEKED BŐVEBB FELVILÁGOSÍTÁST!!!! SOK SIKERT :):):):

2009. jún. 26. 19:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/17 anonim ***** válasza:
100%

HOLT NYELVEK



A latin és az ógörög nyelvvizsga célja megbizonyosodni arról, hogy a vizsgázó a számára ismeretlen célnyelvi szöveget képes-e nyomtatott szótár segítségével önállóan magyarra fordítani, rendelkezik-e annyi nyelvtani és kultúrtörténeti ismerettel, amennyi a szövegek megértéséhez feltétlenül szükséges, ill. felsőfokon rendelkezik-e olyan nyelvtudással, hogy magyarról is a célnyelvre fordítani.



ALAPFOK


SZÓBELI ('A' TÍPUSÚ) VIZSGA


A vizsgázó a kihúzott, kb. 250n terjedelmű, szerkesztett célnyelvi szöveget a rendelkezésére álló nyomtatott szótár segítségével kb. 20 perces felkészülés után felolvassa, magyarra fordítását ismerteti, a vizsgáztatók szöveghez kapcsolódó nyelvtani kérdéseire válaszol, kultúrtörténeti tudásáról a célnyelvi szövegben szereplő szavak továbbélésének ismertetésével ad számot.


ÍRÁSBELI ('B' TÍPUSÚ) VIZSGA


A vizsgázó a mintegy 500n terjedelmű, adaptált vagy szerkesztett célnyelvi szöveget (a magával hozott) nyomtatott szótár segítségével magyarra fordítja és a szövegértést kontrolláló nyelvtani, lexikai-kultúrtörténeti kérdéseket írásban megválaszolja a rendelkezésre álló 120 perc alatt.



KÖZÉPOK


SZÓBELI ('A' TÍPUSÚ) VIZSGA


A vizsgázó a kihúzott, közepesen nehéz, kb. 300n terjedelmű, klasszikus célnyelvi szöveget a rendelkezésére álló nyomtatott szótár segítségével kb. 25 perces felkészülés után felolvassa, magyarra fordítását ismerteti, a vizsgáztatók szöveghez kapcsolódó nyelvtani kérdéseire válaszol, a kapott kultúrtörténeti témát szabatosan kifejti.


ÍRÁSBELI ('B' TÍPUSÚ) VIZSGA


A vizsgázó a nyelvi (nyelvtani, lexikai, kultúrtörténeti) ismereteket ellenőrző, 50 egységből álló feleletválasztós tesztet segédeszköz nélkül megoldja a rendelkezésre álló 60 perc alatt, majd a mintegy 500n terjedelmű, klasszikus célnyelvi szöveget a magával hozott nyomtatott szótár segítségével lefordítja magyarra a rendelkezésre álló 120 perc alatt.



FELSŐFOK


SZÓBELI ('A' TÍPUSÚ) VIZSGA


A vizsgázó a kihúzott, kb. 500n terjedelmű, klasszikus ógörög , ill. latin vagy ahhoz közel álló nyelvezetű, középkori, ill. újkori latin szöveget a rendelkezésére álló nyomtatott szótár segítségével kb. 25 perces felkészülés után felolvassa, magyarra fordítását ismerteti, a vizsgáztatók nyelvtani kérdéseire válaszol, közülük egyet részletesen kifejt, a kapott kultúrtörténeti témát részletesen ismerteti, továbbá a kihúzott magyar szöveget (ill. példamondatokat) a rendelkezésére álló magyar-latin, ill. magyar-ógörög szótár segítségével kb. 20 perc felkészülés után a célnyelvre fordítja.


ÍRÁSBELI ('B' TÍPUSÚ) VIZSGA


A vizsgázó egy kb. 800n terjedelmű, klasszikus ógörög, ill. latin, ill. a klasszikus latin nyelv normáitól lényegesen el nem térő nyelvezetű, középkori vagy újkori latin szöveget fordít le a magyar nyelv szabályainak figyelembevételével, továbbá egy kb. 300n terjedelmű magyar szöveget fordít a célnyelvre (a magával hozott) nyomtatott latin-magyar és magyar-latin, ill. magyar-ógörög és ógörög-magyar szótár segítségével a rendelkezésre álló négy óra alatt.



A HOLT NYELVI NYELVVIZSGA ÉRTÉKELÉSI SZEMPONTJAI ÉS PONTSZÁMAI


(A megfelelés minimuma: a 60%-os teljesítmény)


LATIN/ÓGÖRÖG ALAPFOK 'A' TÍPUS:


Értékelési szempontok Elérhető pontszám

Kiejtés 5

Latin/ógörög szövegértés 30

Nyelvtan 20

Kultúrtörténet 5

Össz.: 60



LATIN/ÓGÖRÖG ALAPFOK 'B' TÍPUS:


Feladatok Elérhető pontszám

Fordítás latinról/ógörögről magyarra 40

Nyelvi feladatok 20

Össz.: 60



LATIN/ÓGÖRÖG KÖZÉPFOK 'A' TÍPUS:


Értékelési szempontok Elérhető pontszám

Kiejtés 5

Latin szövegértés 25

Nyelvtan 20

Kultúrtörténet 10

Össz.: 60



LATIN/ÓGÖRÖG KÖZÉPFOK 'B' TÍPUS:


Feladatok Elérhető pontszám

Fordítás latinról/ógörögről magyarra 50

Feleletválasztós teszt 50

Össz.: 100



LATIN/ÓGÖRÖG FELSŐFOK 'A' TÍPUS:


Értékelési szempontok Elérhető pontszám

Kiejtés 5

Latin/ógörög szövegértés 30

Nyelvtan 25

Kultúrtörténet 10

Fordítás magyarról latinra/ógörögre 30

Össz.: 100



LATIN/ÓGÖRÖG FELSŐFOK 'B' TÍPUS:


Feladatok Elérhető pontszám

Fordítás latinról/ógörögről magyarra 50

Fordítás magyarról latinra/ógörögrre 50

Össz.: 100

2009. jún. 26. 19:16
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/17 A kérdező kommentje:
Nagyon köszönöm a kimerítő válaszokat, legfőképp az utolsó válaszolónak!
2009. jún. 26. 19:57
 6/17 anonim ***** válasza:
75%

én voltam mind a három válaszoló :)


szívesen :)

sok sikert!

mikor vizsgázol?

2009. jún. 27. 18:12
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/17 anonim ***** válasza:
82%
még mindig én vagyok :), hogyhogy latin és ógötög nyelveket tanulsz? Klasszika-filológiát vagy régészetete tanulsz?
2009. jún. 27. 20:17
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/17 A kérdező kommentje:

Tudod, ha szabad így mondanom-írnom, már kimerítettem az összes főbb, élő európai nyelvet( angol, német, francia, olasz, spanyol, orosz, holland stb.), és inkább az ókori nyelvek felé fordultam, és kezdem felismerni a "nagyágyúk" (latin-ógörög klasszikus műveltség nagy zsenijeinek, mestereinek) a jelentőségét, nagyságát.

Meg a másik, jó ha az ember tud egy-két (vagy akár több) holt nyelvet is. Sosem sem lehet tudni, mikor kell éppen egy latin idézetet, vagy egy ógörög parabolát értelmezni.

Amúgy a kérdésedre a válaszom az, hogy nem vagyok se régész-, se klasszika-filológushallgató vagy ezzel foglalkozó szakember vagy csak laikus, csak hobbiból tanulok ilyen "rég elfeledett nyelveket", mivel ráébredtem, hogy ez is része az európai hagyománynak, örökségnek; de ugyanakkor azt is tudom, hogy valójában nem kell sehova, senki sem fogja megkérdezni, hogy tudsz-e latinul/ógörögül vagy egyéb holt (ókori) nyelven, csak magamnak tanulok, magunknak tanulunk - mondták többen is az ókorban.

2009. jún. 30. 18:11
 9/17 A kérdező kommentje:
A vizsga pontos időpontját még nem tudom, de annyi biztos, hogy ősszel, vagy pontosabban kifejezve, ha minden jól megy, akkor őszre tervezem a középfokú nyelvvizsgát/nyelvvizsgákat.
2009. jún. 30. 18:19
 10/17 anonim ***** válasza:
75%

sok sikert! drukkolok!


amúgy mivel foglalkozol?

2009. júl. 8. 19:15
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!