Hogyan mondanátok azt angolul (? ), hogy "A statisztika eredménye világviszonylatban a középmezőnyben helyezkedik el. "
Figyelt kérdés
Ne google fordítóból kimásolt szöveget írjatok légyszi, hanem saját kútfőből.
Előre is köszi :D
2012. ápr. 7. 13:54
1/5 anonim 



válasza:





The result of statistic is located in the middle classes in worldwide.
2/5 tetro 



válasza:





bevallom, hogy szerintem ez a mondat magyarul sem teljesen értelmes. de az első válaszoló jól fordította le.
3/5 A kérdező kommentje:
Bevallom, szerintem sem... xD De nem tudom máshogy kifejezni magyarul... Ötlet? *.*
2012. ápr. 7. 16:34
4/5 A kérdező kommentje:
Amúgy én úgy írtam angolul, hogy "The outcome of this statistics is located in the middle in worldwide views" de anya szerint ez nem helyes viszont azt nem tudta megmondani hogy hogyan lenne az.
2012. ápr. 7. 16:37
5/5 anonim 



válasza:





Miért nem lenne értelmes magyarul?
Az elejéből talán hiányzik, hogy milyen statisztika, és honnan származik.
Például: A magyarországi fiatalkori drogfogyasztási statisztika erdménye.................
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!