Az év végén lesz három éve, hogy angolul tanulok. Mondatot hogy fordítjuk?
Figyelt kérdés
a fő kérdés, hogy: by or in-el kell használni? vagy teljesen mindegy?
I will have been learning English for three years by/in (?) the end
of the year.
2012. márc. 9. 19:26
1/4 anonim válasza:
A by igazából "által"t jelenti,szóval mondjuk
I went for the cinema by bus.
Az in pedig "ben"
Szóval mondjuk I live in Toronto.
Remélem nem mondtam hülyeséget
2/4 anonim válasza:
Előző: In-hez és by-hez is ezerféle jelentést lehet sorolni és akkor még speciális helyzetekben akár jelenthet teljesen mást.
Ezt konkrétan by-val mondják.
In the end jelentése inkább "végül". "In the end, everyone died." - "Végül mindenki meghalt."
3/4 anonim válasza:
It will be three years at the end of the (this) year that I have been learning English.
4/4 A kérdező kommentje:
kaosmagier köszönöm!
2012. márc. 10. 05:29
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!