Le tudná valaki fordítani ennek a számnak a szövegét? Good charlotte-Harlow's Song (I Can't Dream Without You)
Vagy olyan oldal ahol megvan magyarul..Nagyon fontos lenne..
I can’t dream without you
When you close you’re eyes and go to sleep tonight
I’ll be right outside you’re door
Dreams will come and take you away
Let them bring you back to me
And tomorrow when you wake
I’ll be next you
From protection from the day
When the tears fall down you’re face like morning dew
I’ll be there to put a smile on you’re face
And I’ll say …
I don’t wanna live this life without you
I don’t wanna spend the night without you
I don’t wanna know what it’s like
I can’t dream without you
I can’t dream without you
Let you’re fire burn bright the world to see
You are the better part of me
When you hold my hand and I’ll swear that I believe
I’m living in my wildest dreams
And I see …
I don’t wanna live this life without you
I don’t wanna spend the night without you
I don’t wanna know what it’s like
I can’t dream without you
Flowers for you’re hair
Rainbows for you’re eyes to see
You’re dreams are everywhere
They’ll carry you away from me
Away from me someday
Away from me someday
I don’t wanna live this life without you
I don’t wanna spend the night without you
I don’t wanna know what it’s like
I can’t dream without you
I don’t wanna live this life without you
I don’t wanna spend the night without you
I don’t wanna know what it’s like
I can’t dream without you
Image may be subject to copyright
Csak nyersfordítás, de legalább nem google translate. Az utolsó sor nem a dalszöveghez tartozik (a szerzői jogokról szóló sor). Nagyon szép a szövege,meg is hallgatom youtube-on :)
Nem tudok álmodni nélküled
Amikor lehunyod a szemed és este aludni térsz
az ajtód túloldalán leszek
Jönnek az álmok, és elragadnak téged,
hozzanak vissza hozzám!
És holnap amikor megébredsz
melletted leszek
hogy óvjalak egész nap
amikor könnyek peregnek le az orcádon reggeli harmatként
ott leszek melletted, hogy mosolyt csaljak az arcodra
és az mondom majd..
Refr:
Nem akarom nélküled (le)élni ezt az életet
Nem akarom nélküled eltölteni az éjszakát
Nem akarom tudni, hogy az milyen,
Nem tudok álmodni nélküled
Nem tudok álmodni nélküled
Égjen tüzed világos fáklyaként, hogy láthassa a világ
hogy te vagy a jobbik felem
Amikor fogod a kezem és esküszöm, hogy elhiszem
Legmerészebb álmaimat élem meg
És látom..
Refr.
Virágok a hajadba
Szivárvány, hogy a szemeid lássák
Az álmaid ott vannak mindenhol
El fognak ragadni tőlem
El tőlem egy napon
El tőlem egy napon
Refr.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!