Mi a különbség a 'Stimmung' és a 'Laune' között?
Itt fordultak elő:
Eine gute Tanzkapelle soll für Stimmung und gute Laune sorgen.
Egy jó zenekarnak kell gondoskodnia a hangulatról.
Egy jó zenekarnak gondoskodnia kell a hangulatról és a jó kedvről.
Gyakorlatilag azonos jelentésű szavak.
Stimmung = hangulat
Laune = kedv
Ich bin schlechter Laune, nem pedig Ich bin schlechter stimmung.
Es herrscht eine gute Stimmung, nem pedig es herrscht eine gute Laune.
Utolsó, ezek rossz példák voltak.
Ich bin in schlechter Stimmung. -helyes
Es herrscht eine gute Laune. -szintén helyes
1. Nem azt írtam, hogy "Ich bin in schlechter Stimmung", hanem azt, hogy "Ich bin schlechter Stimmung", ugyanis azt kívántam megmutatni, hogy a Stimmung és Laune nem egyszerűen felcserélhető szavak. Nem azt próbálod cáfolni, amit írtam.
2. "Es herrscht eine gute Laune" - google: 2 találat
"Es herrscht eine gute Stimmung" - google: 23700 találat
A 2. állításod tehát nyilvánvalóan téves.
Pedig mindkettő mondat helyes, amit írtam, csak az egyiket nem használják annyiszor, azért a kevés találat.
A két szó jelentése ugyanaz (kedv, hangulat), bár különböző szituációkban eltérő gyakorisággal használják őket.
A Stimmung-ot egy embercsoport általános hangulatára szokták inkább használni, mint például: Nach der erfolgreichen Wahl sind die Sozialdemokraten in guter Stimmung.
A Laune inkább az egyéni érzéseket tükrözi: Ich bin guter Laune.
De ha felcseréled a szavakat ugyanolyan helyes lesz a mondat.
21:30
Azért kösz, hogy alátámasztod a véleményem.
Pont ezt magyarázom már mióta, hogy a két szó jelentése nem azonos.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!