"fázok" ez hogy van angolul?
az az, hogy megfáztam, és nem is helyesen!
I am freezing!
(előző vagyok)
bocs, az azt jelenti, hogy én vagyok hideg.
I'm cold - könyvekben lehet, hogy benne van, de idekint (Skóciában) még sohasem hallottam élőnyelvben használni (amúgy magyar nyelvben helyesen nem használjuk, hogy fázok - a helyes formája fázom, legalábbis nekem anno ezt tanították:)
I'm freezing - fázom (mindjárt megfagyok kb a pontos jelentése)
It's freezing cold (ez sugallja, hogy annyira hideg van, hogy fázol emiatt)
Bocs, de kit érdekelnek a skótok? :)
Az I'm cold amúgy amerikai angol inkább.
Helyesebb az I feel cold, vagy az I'm freezing (cold)
A megfaztam-ot I have a cold-al szokas kifejezni. Ha mar tulvagyok a betegsegen, akkor pedig I had a cold.
I'm cold teljesen jo a fazom/fazok-ra, az I'm freezing az mar fokozas, ha csak hideg van es fazom, akkor jo az I'm cold, ha mar lila a szam es kocognak a fogaim, akkor johet az I'm freezing. (legalabbis az USAban igy hasznaljuk:)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!