Kivolt már ORIGO nyelvvizsgán angol/középfok/írásbeli?
Én voltam, a fordításoknál az angolról magyarra könnyű volt, szövegértés is viszonylag, ami nehezebb az ugye a teszt az elején, meg a magyar-angol fordítás.. Ezeknél a legfontosabb a nyelvtan. Azt tanuld meg nagyon, és vetítsd ki.. mert direkt olyan mondatokat kell fordítani ami valamilyen módon egyik kivételhez, vagy szerkezethez köthető,még ha olyan is amit az angolok már nem is nagyon használnak... az elején a teszt meg ugye egyértelmű hogy nyelvtan... Levélírás meg a saját készségeden múlik.
Szóval nyelvtan, nyelvtan, nyelvtan..:) Na és igen, az angolról magyarra fordításnál nagyon ügyelned kell a megfogalmazásra, úgy kell írni mintha egy újságíró lennél.
Bizony a nyelvtan
(sok tesztet kell megoldani)
A fordítás főleg nyelvtanilag
legyen jó (meg megértésileg)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!