Helyesek ezek az angol mondatok?
What would you do if your car should get stolen?
What would you do should your car get stolen?
az elsőben should helyett would
a második mit akar jelenteni?
"A kérdező kommentje:
Illetve hogyan mondják azt angolul, hogy valamiből dolgozatot írni? pl. dolgozatot írtunk matekból. we wrote an exam .... ?"
We wrote an exam from math. pl
elsőnek: inverzió
másodiknak: sajnos nem az, itt nem szó szerint kell fordítani
"matekból"
an exam in Math(s)
a Math(s) exam
Utolsó vagyok. Ja és jók a mondataid! Amit Te írsz, a shouldal még kisebb a lehetősége, hogy megtörténne, jó az inverz is, akkor nem kell az if :)
( A "hagyományos" second conditional-al is jó lenne.
Mit tennél ha ellopnák az autódat"
What would you do if your car was stolen ?
What would you do if your car get stolen? )
18:10
A match a gyufa :)))
A dolgozat test, a paper szerintem a beadandó feladat, házidolgozat. Vagy nem?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!