Német: Hogy bővítsem ki a mondatot? A mondat:Ich kenne
Akkor miért nem fordítod le?
Ich habe mit mein Freund am Montag um 12 Uhr in den Bus gekannt.
Én a barátomat hétfőn délben 12órakor a buszon ismertem meg.
Vagy amit te írtál: Ich habe mit mein Freund ein schönes Kleid in eine Centrum um 15 Uhr 22Minuten gekauft.
Kedves 15:52-es válaszoló!
A mit-nek Dativos vonzata van. azaz nem mit mein Freund hanem mit meinem Freund, mert a Freund hímnemű és a determináns, ami most egy birtokos névmás megkapja a határozott névelő Dativ-béli végződését: DER (nom) DEN (akk) DEM (dat)
mit dem Freund--> mit meinem/einem Freund.
Emberek!!! A kennen ige azt jelenti: ismerni. Nem megismerni.
Pl: Ismertem egy jó orvost Bécsben.
Ich kannte einen Guten Arzt in Wien.
nyelvtanilag nem helyesek a mondatok:$
figy:
Ich habe am Samstag um 5 Uhr für einem Freund von mir eine schöne Kleidung in einem Kaufhaus gekaufen.
Ami fura lehet: ein Freund von mir (ezt akkor használja a német, a a barát nem a pasid!! Igy ha ezt mondod, akkor nem azt fogják gondolni, hogy a barátodnak vetted, hanem azt hogy egy jó barátnak:) A dativokra kell figyelni!!!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!