Ez így helyes? Egy kicsit keményebb = It is a little bit more hard.
Figyelt kérdés
Az egyik felnőttfilmben volt egy ilyen kifejezés, hogy: "ez egy kicsit keményebb". (nem keményebben, hanem keményebb). A csaj aki mondta Woodman bácsinak természetesen magyar volt a fordító pedig így fordította, hogy: It is a little bit more hard. Ez szerintetek így helyes?2011. dec. 25. 13:27
1/5 anonim válasza:
:D hát nem vok nagy angolos csak amit a játékok nyújtanak de a "keményebb" az sztem fokozás és akkor "harder" :D
2/5 A kérdező kommentje:
Igen nekem is ez ugrott be most átgondolva (most nézem : D )
ugye a more az főnévnél lenne jó többes számnak.
Így szerintetek már helyes? It is a little bit harder.
2011. dec. 25. 13:30
3/5 anonim válasza:
vhogy nagyon fura az eleje..... de kitudja.. :D
5/5 anonim válasza:
It is a little bit harder - ez igy jo, azt jelenti, hogy ez egy kicsit kemenyebb.
Pl:
Do you like this egg?
Yes, but it's a bit soft.
Ah, OK, try this. It is a little bit harder. (fott tojasrol van szo;)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!