Hogy van németül az elválni (mármint az emberek válása)?
Figyelt kérdés
2011. dec. 12. 18:38
1/4 anonim válasza:
die Scheidung
sich scheiden (schied, hat geschieden)
2/4 anonim válasza:
sich scheiden lassen, pl. Er hat sich schon vor zwei Jahren scheiden lassen. (Nem kap ge-t, mert Infinitiv áll előtte és Perfektben van!)
3/4 anonim válasza:
vagy még trennen-t is szoktak mondani. pl. Sie haben sich getrennt.
ez a köznyelvibb ha jól tudom.
4/4 anonim válasza:
Utolsónak: tényleg mondják, de ez azt jelenti, "szétmentek, szétváltak". Tehát nem kellett nekik hozzá házasnak lenni előtte. Szóval kb. szakítottak.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!